旅から帰ってその後、バイト先の飲み会に参加しました。
その為、今スゴイ酔ってます。
飲み会が終わった後、元気なsiと共に飲み直そうと帰りがけの中国人のtさんを誘ったわけだが、今までにない組み合わせで飲むことになったのですごい面白かった。しかもおごってもらってしまったし(´Д`A
tさんと飲んで分かった面白いこと。
・中国語と英語は文法が煮てるんじゃないと思ったが、実は微妙に違う箇所が結構あるらしい。
・日本人が読みやすいように中国の地名を呼んでいるように(例えば大連を「たいれん」と呼ぶように)、中国人も日本の地名は向こうの人が読みやすい形で呼んでいる。
・手紙という字は中国の人が見たらトイレットペーパーのことを指す。
それにしてもtさんはすごい日本語が流暢だ。多分、オレとSiの会話の8割方は理解していたのではないだろうか。
自分が外国人の話す内容の8割を理解できるのかというと、かなり怪しいな。
とりあえす、今日は若干飲みすぎた。例によって下半身の間隔がないのでさっさと寝ることにする。
明日はどうしようかなぁ。とりあえす千葉NTに行ってあのふわふわ毛布でも買おうかしら。学校が空いてたらそのまま学校に行く予定。旅行についての詳細は明日書きます。